No exact translation found for مزور أموال

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مزور أموال

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ok, alors , parlons business
    ستخبرهم أنك كنت تعُدُّ .الأموال المزورة خُفية في الوكالة
  • Vous leur direz que vous avez détourné les fonds de l'Agence. votre patron l'a decouvert, et vous l'avez tué.
    ستخبرهم أنك كنت تعُدُّ .الأموال المزورة خُفية في الوكالة ...فاكتشف رئيسك ذلك .فأطلقت النار عليه
  • Les titulaires des comptes sont souvent des “hommes de paille” (utilisation de fausses identités et de sociétés écrans), et de fausses cartes bancaires sont utilisées pour retirer l'argent; tout cela contribue à accroître l'anonymat8.
    وكثيرا ما يكون أصحاب الحسابات شخصيات وهمية (كما في حالة استخدام هويات مزوّرة أو شركات واجهية)، وتستخدم بطاقات مصرفية مزوّرة لسحب الأموال، وكل ذلك يزيد من غفلية الهوية".
  • Elle soutient que les mêmes charges, à savoir la possession de fausse monnaie au Myanmar, ont été retenues contre M. Peng Ming par les autorités chinoises.
    ويزعم المصدر أن السلطات الصينية وجهت التهم نفسها إلى السيد بينغ، أي حيازة أموال مزورة في ميانمار.
  • Le 20 juillet 2005, le parquet populaire de Wuhan, dans la province de Hubei, a déféré M. Peng Ming devant le tribunal populaire intermédiaire de Wuhan pour création et conduite d'une organisation terroriste, enlèvement et possession de fausse monnaie.
    وفي 20 تموز/يوليه 2005، رفع مكتب ووهان للادعاء العام الشعبي في مقاطعة هوباي دعوى ضده في المحكمة الشعبية المتوسطة في ووهان بتهمة ارتكاب جريمة تنظيم منظمة إرهابية وقيادتها وجريمة اختطاف وجريمة حيازة أموال مزورة.
  • Elle ne donnera suite aux demandes formulées conformément à l'article 18 du deuxième Protocole additionnel que dans la mesure où il s'agit de suivre l'importation, l'exportation ou le transit d'un envoi si les circonstances donnent des raisons de penser que cet envoi contient des stupéfiants, des substances psychotropes, des précurseurs, des matières nucléaires et autres matières radioactives, des coupures et des sécurités de contrefaçon, des armes à feu ou des armes de destruction massive, des munitions et des explosifs, et si le demandeur donne l'assurance de dûment protéger l'information reçue grâce à cette entraide judiciaire. »
    ولن تنفذ الجمهورية السلوفاكية الطلبات الموجهة وفقا للمادة 18 من البروتوكول الإضافي الثاني إلا بقدر ما تتعلق برصد الواردات والصادرات أو الطرود العابرة، إذا اقتضت ظروف القضية افتراضا معقولا بأن الطرد المراد تسليمه يحتوي على مخدرات غير مأذون بها أو المواد التي تؤثر على العقل، أو الخامات، أو مواد نووية أو مواد مشعة مماثلة أخرى، أو أموال مزورة، أو أوراق مالية مزورة، أو أسلحة نارية أو أسلحة ذات تأثير شامل، أو ذخيرة أو مواد منفجرة، وإذا قدم الطرف الطالب ضماناته لحماية المعلومات المتلقاة عن طريق وسائل المساعدة القانونية وحماية ملائمة“.